Boekenoogst in Beaune

Athenaeum de la Vigne et du Vin in Beaune (Wijn uit Bourgogne)
Athenaeum de la Vigne et du Vin in Beaune

Geen bezoek aan Bourgogne zonder een dagje Beaune en geen bezoek aan Beaune zonder Athenaeum de la Vigne et du Vin te zijn binnengelopen. In deze winkel, die tegenover de beroemde Hospices ligt, staan wijn en gastronomie centraal. Mijn aandacht gaat doorgaans uit naar het librairie-gedeelte, waar honderden boeken, dvd’s en kaarten worden verkocht over wijnen afkomstig uit alle hoeken van Frankrijk. Een ongekend aanbod dat ik vooralsnog nergens in Bourgogne (én in Frankrijk) aantrof. In het centrale deel van de winkel vind je op enkele tafels een keuze uit de best verkochte boeken over Bourgogne met wijn in de hoofdrol.

Niet onlogisch, de meeste boeken over wijn zijn in het Frans geschreven. De titels die het beste worden verkocht, zijn in het Engels vertaald. Eén van de beste voorbeelden: de alweer 13e editie van The Wines of Burgundy (Les Vins de Bourgogne) van de auteurs Sylvain Pitiot en Jean-Charles Servant. Het ziet er met de nodige tabellen en grafieken uit als een lesboek, wel eentje dat vanaf de eerste tot de laatste letter het bourgondische wijnverhaal overzichtelijk en uitputtend vertelt. Door te beschrijven wat er iedere maand in een wijngaard gebeurt, kijk je mee over de schouder van een wijnbouwer. Deze meneer of mevrouw blijkt tegelijkertijd geoloog, bioloog en scheikundige te zijn en daar waar de wetenschap met lege handen achterblijft, behept met een scherpe intuïtieve geest. De nodige kaarten van de AOC’s en climats (wijngaarden) vind je terug in een apart hoofdstuk.

Wat betreft de encyclopedische overzichten zetten Engelse wijnschrijvers de toon. Op zoek naar het ultieme referentiewerk over de Bourgogne met onder meer de karakteristieken van afzonderlijke climats, lieux-dits én een uitleg over de wijnbouwtechnieken van de individuele domeinen? In dat geval raadt de halve wijnwereld het boek Inside Burgundy: The Vineyards, the Wine and the People van Jasper Morris aan. Ook in het Frans verkrijgbaar en dan word je met een tientje beloond. De titel van een tweede vuistdikke boekwerk luidt The Wines of Burgundy en is geschreven door Clive Coates (MW). In eerdere edities van dit laatste werk stond de Côte d’Or centraal. Inmiddels is het boek herschreven met de toevoeging van Chablis en de Côte Chalonnaise, maar de Mâconnais blijft helaas nog steeds achterwege. Hoe waardevol het persoonlijke werk van Coates ook is, hij benadrukt af en toe te nadrukkelijk zijn persoonlijke mening, waarbij hij werkelijk geen blad voor de mond neemt *). Morris is completer én actueler.

Aan de andere kant van het financiële spectrum is voor vijf euro Atlas des Vignobles de Bourgogne van Patrick Mérienne verkrijgbaar: een absoluut hebbedingetje. Blader door het boek en je weet meteen waar de belangrijkste wijndistricten en wijngaarden in de Bourgogne liggen. Het boek bevat verder toeristische informatie en een opsomming van het belangrijkste culturele erfgoed in Bourgogne. Op het eerste gezicht gladjes en glossy, maar dat is juist de charme van deze leukste inleiding tot de wijnregio Bourgogne. Daarna wel het standaardwerk van Pitiot en Servant openslaan en Morris achter de hand houden.

Het verhaal over wijn wordt in Frankrijk steeds vaker vervat in een BD, een bande dessinée (stripverhaal). Un grand Bourgogne oublié van Manu Guillot, Hervé Richez en Boris Guilloteau is momenteel de best verkochte titel. Op een speelse manier maak je kennis met de wijncultuur in de Bourgogne. Tegelijkertijd word je alsmaar nieuwsgieriger uit welk beroemd wijndorp die grote vergeten Bourgogne afkomstig is (geen whodunit, maar een whatisit). Er is inmiddels een Engelse vertaling uitgebracht, terwijl in het Frans een tweede deel verscheen. Mijn bourgondische gastheer schonk mij vorig jaar Les Ignorants van Étienne Davodeau, een verhaal waarin een striptekenaar en een biologische wijnboer elkaar het vak leren. Niet per se over de Bourgogne, maar zeker interessant gelet op de actuele tijdsgeest in deze wijnregio. Met enige kennis van de Franse taal goed te lezen en te begrijpen.

*) Over een bekende wijnbouwer: “[he] is vociferous, rude and indiscreet, irritating rather than congenial.”

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.